Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


I frequently play an online card game (Gang of Four) published by a French company (Days of Wonder). Many of the players, especially at a particular time of day, are French. I've noticed that most of them use French netspeak, which makes things difficult for those of us who know only a bit of French. For example, some of them write phonetic spellings of common words and phrases (such as "orevoir" for "au revoir," "kell" for "quelle," "ki" for "qui" "koi" for "quoi," etc.) and most of them abbreviate others (such as "ci" for "merci" and "slt" for "salut"). I notice that people also abbreviate "c'est" as "c" in their sentences. And a lot of people type "mdr" and "vi" (as complete sentences), but those ones are a mystery. (Any thoughts, mousme?)

There are also lots of game abbreviations that people use:

wd = well done
wp = well played
bj = bien joué (French: well played)
bp = bonne partie (I'm not sure exactly what this means, but it seems to be something like "have a good game," because it is said at the start of the game)

I've found it all very interesting, because I like language and its usage. I notice that the French people all use "lol," though, so that seems to have spanned languages. Sometimes I sit in the game's lobby and just eavesdrop on the French conversation, trying to make sense of a sentence here or there. It's all very interesting.



( 3 comments — Leave a comment )
Aug. 20th, 2008 06:37 pm (UTC)
Nope, no clue. My online friends are almost all English, and those who aren't either write in English or else don't use netspeak.

Sorry I couldn't be of more help.
Aug. 20th, 2008 06:44 pm (UTC)
Ah well. Perhaps I will ask someone in the game someday. I've asked them about other abbreviations, after all.
Aug. 20th, 2008 08:00 pm (UTC)
This can be found in Spanish speakers on the net as well (I'm sure you're not surprised to learn.) The only one that comes to mind is "k" for "que", so it's pretty commonly used.

I recall hearing something (probably on NPR) once that the French have tried very hard to preserve the integrity of their language in the face of changing technology. Where other languages may simply have "el internet" or "la chat room" (possibly I am exaggerating this, but not overly so), the French have devised their own distinctly French words for these things. I tried to find you a link, but perhaps I'll be able to when I'm not supposed to be at work.
( 3 comments — Leave a comment )

Latest Month

April 2017


Powered by LiveJournal.com